In French, certain adjectives are traditionally placed before the noun they qualify. This pre-nominal position is often reserved for adjectives expressing opinion, size, beauty, age, or good or bad quality. However, there are exceptions to this general rule.
Adjectives Frequently Placed Before the Noun
- Beau : Un beau jardin
- Bel : Un bel arbre
- Belle : Une belle maison
- Jeune : Une jeune fille
- Jeune : Un jeune homme
- Vieux : Un vieux château
- Vieil : Un vieil ami
- Vieille : Une vieille dame
- Bon : Un bon vin
- Bonne : Une bonne idée
- Mauvais : Un mauvais choix
- Mauvaise : Une mauvaise note
- Grand : Un grand homme
- Grande : Une grande maison
- Petit : Un petit livre
- Petite : Une petite fille
List of Exceptions
Some adjectives can change meaning depending on their position relative to the noun.
- Ancien : Placed before the noun (un ancien ami) means "former", while placed after (un ami ancien) means "old/long-standing".
- Cher : Before the noun (mon cher ami) means "dear", after (un livre cher) indicates the cost.
- Propre : Before the noun (son propre bureau) means "own", after (un bureau propre) means "clean".
- Certain : The position can change the meaning from "sure" (une victoire certaine) to "some" (certains hommes).
Illustrative Examples
- Un grand homme (a great man) vs Un homme grand (a tall man).
- Ma propre chambre (my own room) vs Une chambre propre (a clean room).
- Un cher ami (a dear friend) vs Un livre cher (an expensive book).