arrow_back_ios
Contrairement à, Au Contraire de, Au Contraire
arrow_forward_ios

These expressions are used to establish a contrast or opposition between two ideas, facts, or situations. "Contrairement à" and "au contraire de" introduce a direct comparison to highlight a difference, while "au contraire" is used to reinforce an opposition or contradiction without necessarily introducing a second element of comparison.
Contrairement à

"Contrairement à" is used to introduce an element or idea that is in direct opposition to what was previously mentioned.

  • Contrairement à son frère, elle aime beaucoup voyager. (Unlike her brother, she loves to travel.)
  • Contrairement à ce que l'on pourrait penser, le yoga est un exercice intense. (Contrary to what one might think, yoga is an intense exercise.)
  • Contrairement à la croyance populaire, les chats peuvent être très sociables. (Contrary to popular belief, cats can be very sociable.)
Au Contraire de

"Au contraire de" works similarly to "contrairement à" to indicate opposition, but is less frequently used in modern French.

  • Au contraire de la situation d'hier, aujourd'hui le temps est magnifique. (In contrast to yesterday's situation, the weather today is beautiful.)
  • Au contraire de son approche, je préfère une méthode plus traditionnelle. (Unlike his approach, I prefer a more traditional method.)
  • Au contraire de ce qu'il avait promis, il est arrivé en retard. (Contrary to what he had promised, he arrived late.)
Au Contraire

"Au contraire" is used to express a general contradiction or opposition, often in response to a previous statement.

  • Tu penses qu'il n'était pas content ? Au contraire, il était très satisfait ! (You think he wasn't happy? On the contrary, he was very satisfied!)
  • Ce n'est pas une perte de temps, au contraire, c'est très enrichissant. (It's not a waste of time, on the contrary, it's very enriching.)
  • Il ne m'a pas ignoré, au contraire, il m'a chaleureusement accueilli. (He didn't ignore me, on the contrary, he welcomed me warmly.)