フランス語では、動詞apporter / emporterおよびamener / emmenerは「何かを移動させる」ことを表しますが、2つの点、つまり何を運ぶか(物か人か)と、どこに向かうのか(ある場所に向かうのか、その場所から離れるのか)に注意が必要です。
1. Apporter / Emporter(物・物体の場合)
この2つの動詞は、物に対して使われます。
Apporter = 話し手のいる場所・目的地に「持ってくる」
Emporter = ある場所から「持っていく」
- Je t’apporte un cadeau.(君にプレゼントを持ってきたよ。)
- Tu apportes le dessert à la fête ?(パーティーにデザートを持ってくる?)
- Elle emporte son parapluie.(彼女は傘を持って出かけます。)
- Nous emportons les valises.(私たちはスーツケースを持っていきます。)
2. Amener / Emmener(人や動物の場合)
この2つの動詞は、人や動物に対して使われます。
Amener = 人や動物を「こちらに連れてくる」
Emmener = 人や動物を「どこかへ連れていく」
- Je t’amène mon frère.(君に弟を連れてきたよ。)
- Il amène son fils à l’école.(彼は息子を学校に連れてくる。)
- Elle emmène sa grand-mère chez le médecin.(彼女はおばあさんをお医者さんに連れていきます。)
- Nous emmenons notre chien en vacances.(私たちは犬を休暇に連れていきます。)
3. まとめ
- Apporter = 物 → こちらへ持ってくる
- Emporter = 物 → こちらから持っていく
- Amener = 人・動物 → こちらへ連れてくる
- Emmener = 人・動物 → こちらから連れていく