Chatbot

国名・地域名・都市名の前におかれる場所の前置詞

フランス語では、国名・地域名・都市名の前に置かれる前置詞は、その名詞の文法上の性、数、およびその場所の特性にもとづく固有のルールによって決まります。

一般的なルール

最もよく用いられる前置詞は à, en, au(x) で、後につづく名詞に応じて使い分けます:

  • 都市名の前には à à Paris, à New York(パリで、ニューヨークで)
  • 女性の国名、大陸名、地域名の前には enen France, en Bretagne, en Asie, en Afrique(フランスで、ブルターニュで、アジアで、アフリカで)
  • 男性単数の国名の前には auau Canada, au Brésil(カナダで、ブラジルで)
  • 複数形の国名の前には auxaux États-Unis, aux Pays-Bas(アメリカ合衆国で、オランダで)

  • Elle voyage en Italie.(彼女はイタリアに旅行します。)
  • Il vit à Marseille.(彼はマルセイユで暮らしています。)
  • Nous allons au Japon.(私たちは日本へ行きます。)
  • Elles partent aux États-Unis.(彼女たちはアメリカ合衆国へ出発します。)
  • Je vais voyager en Amérique du sud.(私は南アメリカを旅行するつもりです。)

例外

  • 通常男性名詞として扱われる国名:en Iran, en Afghanistan(イランで、アフガニスタンで)
  • 都市国家および特殊な島にはしばしば à を用いる:à Singapour, à Cuba, à Okinawa, à Hokkaido, à Madagascar, à Monaco, à Hong-Kong, à Taiwan(シンガポールで、キューバで、沖縄で、北海道で、マダガスカルで、モナコで、香港で、台湾で)