フランス語では、国名・地域名・都市名の前に置かれる前置詞は、その名詞の文法上の性、数、およびその場所の特性にもとづく固有のルールによって決まります。
一般的なルール
最もよく用いられる前置詞は à, en, au(x) で、後につづく名詞に応じて使い分けます:
- 都市名の前には à :à Paris, à New York(パリで、ニューヨークで)
- 女性の国名、大陸名、地域名の前には en:en France, en Bretagne, en Asie, en Afrique(フランスで、ブルターニュで、アジアで、アフリカで)
- 男性単数の国名の前には au:au Canada, au Brésil(カナダで、ブラジルで)
- 複数形の国名の前には aux:aux États-Unis, aux Pays-Bas(アメリカ合衆国で、オランダで)
例
- Elle voyage en Italie.(彼女はイタリアに旅行します。)
- Il vit à Marseille.(彼はマルセイユで暮らしています。)
- Nous allons au Japon.(私たちは日本へ行きます。)
- Elles partent aux États-Unis.(彼女たちはアメリカ合衆国へ出発します。)
- Je vais voyager en Amérique du sud.(私は南アメリカを旅行するつもりです。)
例外
- 通常男性名詞として扱われる国名:en Iran, en Afghanistan(イランで、アフガニスタンで)
- 都市国家および特殊な島にはしばしば à を用いる:à Singapour, à Cuba, à Okinawa, à Hokkaido, à Madagascar, à Monaco, à Hong-Kong, à Taiwan(シンガポールで、キューバで、沖縄で、北海道で、マダガスカルで、モナコで、香港で、台湾で)