フランス語では、形容詞を伴う「rendre」と「devenir」は状態の変化を表すために使用されますが、それぞれ異なるニュアンスや働きを持っています。
「Rendre」 + 形容詞
「rendre」と形容詞の組み合わせは、一般的に主語の行動が目的語の状態変化を引き起こすことを示します。つまり、直接的な影響や行動が変化を引き起こします。
- Gagner au loto rend riche. (宝くじに当たるとお金持ちになります。)
- Le froid m'a rendu malade. (寒さが私を病気にしました。→寒さで私は病気になりました。)
- La mort de son chien le rend triste. (犬の死が彼を悲しませる。→犬の死で彼は悲しんでいる。)
「Devenir」 + 形容詞
「devenir」と形容詞の組み合わせは、外的な行動が必要とされず、主語自身の中で状態の変化や変容が起こることを表します。この変化は、よりゆるやかまたは自然なものと見なされることがよくあります。
- Il est devenu triste après la nouvelle. (その知らせの後、彼は悲しくなりました。)
- Le ciel devient rouge au coucher du soleil. (夕日が沈むと空が赤くなります。)
区別と用法
「rendre」と「devenir」のどちらを選ぶかは、表現したい状態変化の性質に依存します。
- 外的な行動が状態変化を引き起こすことを示す場合は、「rendre」を使用します。
- 内的または自然な状態変化を表現する場合は、「devenir」を選びます。