Ne Jamais Plus
終わりが決定的であることや、行為の永続的な禁止を表します。
- Il ne m'a jamais plus parlé après cela. (それ以降、彼は二度と私に話しかけてこなかった。)
- Elle a juré qu'elle ne boirait jamais plus d'alcool. (彼女は二度とお酒を飲まないと誓った。)
- Nous ne nous sommes jamais plus revus depuis l'incident. (その事件以来、私たちは二度と会うことはなかった。)
Ne Plus Rien
完全な喪失や何かが全くない状態を示します。
- Il faut faire des courses, il n'y a plus rien dans le frigo ! (買い物に行かないと、冷蔵庫にはもう何も残っていない!)
- Après le cambriolage, ils n'avaient plus rien. (強盗の後、彼らには何も残っていなかった。)
- Je ne vois plus rien sans mes lunettes. (眼鏡がないと、もう何も見えない。)
Jamais Personne
特定の行為を行った人物が全くいないことを強調します。
- Jamais personne n'est allé sur la planète Mars. (火星に行った人は一人もいない。)
- Je n'ai jamais entendu personne se plaindre autant. (これほどまでに文句を言う人を聞いたことがない。)
- Jamais personne n'ose lui dire ce qu'il pense vraiment. (誰も彼に本当に思っていることを言おうとはしない。)
Ni Rien Ni Personne
物や人の両方に対する絶対的な否定を表します。
- Ni rien ni personne ne peut me faire changer d’avis. (何も誰も、私の考えを変えさせることはできない。)
- Ni rien ni personne ne l'a dissuadé de partir. (何も誰も、彼が去るのを止められなかった。)
- Je ne crains rien ni personne dans cette affaire. (この件では、何も誰も恐れない。)
Ne Plus Guère
"ne plus" と "guère" の組み合わせで、ほとんど何もない状態までの著しい減少を示します。
- Il ne sort plus guère, préférant rester chez lui. (彼はもうほとんど外出せず、家にいるのを好む。)
- Elle ne lit plus guère de romans. (彼女はもうほとんど小説を読まない。)
- Nous ne nous voyons plus guère depuis qu'ils ont déménagé. (彼らが引っ越してから、私たちはほとんど会うことがなくなった。)